... aut eum deseret. – ich (es) müßte nicht ... wenn nicht, non (nec) ... nisi (s ... ... so langsam (so spät), cum tardissime. – wenn doch! wenn nur! o si! utinam! (stets mit ...
... bl. at. – doch endlich , endlich doch, denn doch noch , tamen; tandem ... ... qui ego sum, esse te: macht doch! agitedum!: schreib doch! fac scribas!: zeige ... ... tandem? quid vero? – doch nicht? tamenne? – doch wohl nicht , neque vero ...
... videt, sua non videt). – aber nicht = doch nicht , nec od. neque. ... ... item). – aber auch nicht, doch auch nicht, auch gar nicht, auch niemals ... ... – nicht ... aber auch nicht od. doch auch nicht , nequo ... neque ...
Gegengeschenk , munus, quo alqm remuneror. – ein G. ... ... ein ganz gleiches G. machen. remunerari alqm quam simillimo munere: jmdm. wenn nicht ein gleiches, doch wenigstens ein dankenswertes G. machen, alqm remunerari si non pari, ...
... Ggstz. meus, tuus). – eius. illius (wenn es nicht auf das Subjekt im Satze sich bezieht, Ggstz. ... ... , ersteres, wenn es auf das Hauptwort, letzteres, wenn es nicht auf das Hauptwort im Satze geht). – Doch ...
... Pers. übh.: homo. – Doch wird es im Latein. gew. nicht ausgedrückt, z.B. durch den ... ... dieser M. (auf einen vorhergeh. Eigennamen zurückweisend), bl. hic (wenn es einfach zurückweist); hic vir (wenn es mit Nachdruck zurückweist). ...
... , cum istā sis auctoritate). – Doch wird es im Lateinischen gew., wenn es keinen Gegensatz bildet und bes. wenn es sich auf das Subjekt des Satzes bezieht, nicht übersetzt. Vgl. eigen (mit mein, dein ... ... etc. ) – Verstellung ist nicht deine Sache, simulatio non est tua: es ist deine Pflicht ( ...
... daß etc., adeo ... ut etc.: nicht so ganz, nicht so gar ... daß nicht etc. non adeo ... ut ... ... des Nachsatzes, wo es im Lateinischen gewöhnlich nicht besonders ausgedrückt wird; nur wenn die Folgerung stark ausgesprochen werden soll, ...
... Subjekt haben kann oder soll. Doch steht auch ut is etc., wenn eine Wirkung angedeutet werden ... ... . – d) Unser daß ... ja nicht, daß ... nur nicht, daß ... durchaus nicht , drücken die Lateiner durch ut ... ... Gott gebe, daß etc.! faxit deus, ut etc.: daß doch nicht! utinam ne! – ...
... des Passivs zu sich, z.B. man kann nicht angenehm leben, wenn man nicht tugendhaft lebt, non potest iucunde vivi, nisi cum ... ... diese Person beibehalten werden muß. z.B. man sieht Gott nicht, doch ist er als Gott aus seinen Werken zu erkennen, ...
... , steht der bloße Dativ (doch bei similis und seinen Kompositen auch der Genet., s. ähnlich), ... ... – β) einer Sache, entweder durch den bloßen Ablat. (wenn ein wirkliches Mittel u. Werkzeug angegeben werden soll) od. durch per mit Akk. (wenn mehr die äußern, bei einer Handlung konkurrierenden Umstände, die Art u. ...
... – non ... nisi, od. wenn nicht ... nicht. »nicht [keiner etc] anders als«, beschränkt nur ... ... non dicam ... sed. nicht nur nicht ... sondern auch nicht (einmal) , non ... ... solcher Mann wird etwas Unrechtes nicht nur nicht zu tun, sondern auch nicht zu denken wagen, ...
... si hoc non contigerit (im nicht glücklichen Fall); sin aliter (wenn anders); sin aliter accĭderit ... ... si est, ut etc. (wenn es angeht, wenn es der Fall ist, daß etc.). – ... ... ja selbst in dem F., wenn etc., etiam si. – doch nur in dem F., ...
... . Pis. 82; or. 93). – zwar nicht ... aber doch , non quidem ... sed tamen (z.B. ... ... ignotus, sed tamen gratus); non tam ... quam (nicht sowohl ... als, z.B. non tam periculosus, quam longus ...
... sane (gewiß, weil es bei gesundem Verstande nicht anders gedacht werden kann; dah. sane non ... ... – credo (ich glaube) mit Akk. u. Infin. – wenn nicht ... doch gewiß, si non ... at saltem; si non ...
... .). – ich möchte gern od. wohl, velim; vellem (wenn es doch geschehen könnte, daß etc.; beide mit folg. Konjunktiv). – ... ... sive, gew. mit folg. Indikat., wenn kein besonderer Grund den Konjunktiv nötig macht (sei es, ... ... falsum). – mag auch ... so doch etc., tametsi ... tamen. – Gibt »mögen« ein ...
... – u. durch den Genet. corporis (wenn »äußere« = des Körpers, z. B. hohe äu. Würde, ... ... e, -es, wo ein Gegensatz zu intestinus, domesticus u. dgl. nicht denkbar ist, z. B. äu. Nutzen, Vorteil, ... ... commodo aestimare): äu. Grund. causa (doch vgl. vorher): äu. Bildung, cultus; urbanitas ...
... B. dieses, obgleich es ähnlich ist, ist doch nicht dasselbe wie jenes. hoc quam quam est simile, illi non idem est: wenn nicht vielleicht Pupienus ebenderselbe mit dem Maximus ist, ... ... od. non; parum. non nimis (nicht sonderlich). – e. nicht sehr groß, haud ...
... novus (neu, noch nicht dagewesen, z.B. Entschluß). – monstruosus (widernatürlich, auch v. ... ... ., daß etc., mirum est, quod etc.: es wäre doch s., wenn man nicht etc., mirum (est), si od. nisi etc. ...
... Formeln wie: »da hast du, da nimm, da siehst du«, wird nicht übersetzt, sondern man sagt bloß habes, accipe, vides (z. ... ... angewendet werden, worüber s. »als no. I«. – da doch , cum (s. »obgleich« die Synon.).
Buchempfehlung
Diese »Oden für das Herz« mögen erbaulich auf den Leser wirken und den »Geschmack an der Religion mehren« und die »Herzen in fromme Empfindung« versetzen, wünscht sich der Autor. Gellerts lyrisches Hauptwerk war 1757 ein beachtlicher Publikumserfolg.
88 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.
428 Seiten, 16.80 Euro